به آسان ماشین خوش آمدید
آموزش رانندگی لیفتراک بیل هیدرولیکی تراکتور لودر چرخ لاستیکی برای سایر کشور ها .Driving training for forklifts, hydraulic excavators, tractors, wheel loaders for other countries به اطلاع همه هنرجویان می رساند آموزشگاه آسان ماشین امکان برگزاری دوره های رانندگی ماشین الات برای سایر افراد در کشور های مختلف را دارد. زبان تدریس: انگلیسی مدت دوره 32 ساعت To all students, Asan Mashinian Training center has the possibility of holding machine driving courses for other people in different countries. Language of instruction: English Course duration: 32 hours 300$:Costs of Forklift License in the Iran نکات مهم: این ارقام تخمینی هستند و ممکن است بسته به ارائه دهنده آموزش و جزئیات دوره متفاوت باشند. در برخی موارد، ممکن است برنامههای آموزشی رایگان از طریق طرحهای دولتی، مزایای بیکاری یا برنامههای آموزشی تحت حمایت کارفرمایان وجود داشته باشد. هزینه تجدید گواهینامه معمولاً کمتر از هزینه آموزش اولیه است. Important Notes: خیلی از افرادی که در دورههای مهارتآموزی سازمان فنی و حرفهای شرکت میکنند، میپرسند که مدرک فنی حرفه ای در چه کشورهایی اعتبار دارد؟ یا میخواهند کشورهایی که مدرک فنی حرفه ای را قبول دارند را بشناسند. در این مقاله قصد داریم اعتبار مدرک بین المللی فنی حرفه ای در کشورهای مختلف را بررسی کنیم. از این جهت ابتدا با این مدرک بین المللی که در ایران توسط سازمان فنی حرفهای اعطا میشود آشنا خواهید شد، سپس به انواع مدرک فنی حرفهای اشاره میکنیم و در نهایت فهرست کشورهایی که مدرک فنی و حرفه ای در آن کشورها اعتبار دارد را شرح خواهیم داد. ازمان فنی و حرفه ای و تمام موسسات و مراکز وابسته به این سازمان، زیر نظر سازمان جهانی کار (ILO) دورههای مهارت آموزی مختلفی را برگزار میکنند. این دورههای با توجه به نوع رشته، مدت زمان مختلفی دارد و هزینه شرکت در دورهها متفاوت است. افراد برای یادگیری مهارتهای فنی در این دورههای آموزشی شرکت میکنند و پس از سپری کردن مدت زمان مشخصی، در آزمون نهایی آن دوره شرکت خواهند کرد، در نهایت و در صورت قبولی مدرک فنی حرفه ای دریافت میکنند. این مدرک از طریق دانشگاههای فنی حرفهای هم اعطا میشود ولی طول دوره و هزینه آن خیلی بیشتر است. یکی از دلایل اعتبار مدرک بین المللی فنی حرفهای این است که این سازمان به صورت ویژه روی آموزش مهارتهای فنی تمرکز دارد؛ برخی از پرطرفدارترین رشتههای فنی حرفهای که شرکتکنندگان زیادی دارد عبارت است از مکانیکی، برقکاری، تاسیسات، تعمیرات لوازم الکترونیکی، کامپیوتر، حسابداری، نصب دوربین مداربسته، قفل و کلید سازی و … . برای درک بهتر اینکه مدرک فنی حرفه ای در چه کشورهایی اعتبار دارد باید با انواع مختلف این مدرک آشنا شوید. این مدرک را با توجه به دورههای آموزشی و نوع مهارتهایی که آموزش داده میشود در به چند دسته زیر تقسیم میشوند که عبارت است از: دیپلم فنی حرفهای پایینترین سطح از مدارک فنی حرفهای محسوب میشود. این دیپلم به کسانی که در دوره تحصیلی خود در رشته فنی حرفه ای شرکت کرده و حدود 3 سال در این رشته تحصیل میکنند داده میشود. افراد با دیپلم فنی حرفهای میتوانند در برخی از مشاغل و صنایع مرتبط مشغول به کار شوند. این گواهینامهها توسط سازمانها و نهادهای وابسته به سازمان فنی حرفهای صادر میشوند و نشان میدهند که فرد برای انجام یک حرفه خاص، مهارتها و دانشهای لازم را به دست آورده است. بجز مراکز رسمی فنی حرفهای در کشور، برخی از آموزشگاههای وابسته به این سازمان هم دورههایی برای اعطای مدرک گواهینامه حرفهای فنی حرفهای برگزار میکنند. برخی از گواهینامههای حرفهای مربوط به رشتههایی مانند حسابداری، مکانیک، برق، کامپیوتر، نجاری، نقاشی ساختمان، تعمیرات لوازم برقی و … است. افراد پس از دریافت مدرک فنی حرفهای میتوانند دوره تحصیلات عالی را در دانشگاههای فنی حرفهای سپری کنند. این دورهها در سراسر کشور زیر نظر دانشگاههای فنی حرفهای برگزار میشود و افراد پس از یک دوره حداقل 4 ساله میتوانند مدرک لیسانس فنی حرفهای دریافت کنند. طولانی بودن این دوره و هزینههای بالایی که دارد ممکن است برای برخی از کسانی که میخواهند سریعتر مهارت بخصوصی را یاد گرفته و وارد بازار کار شوند آزار دهنده باشد. اما در این دوره 4 ساله تمام موضوعات تئوریک و مهارتی به دانشجویان آموزش داده میشود تا در سطوح مدیریتی کارگاههای فنی هم تخصص پیدا کنند. ترجمه گواهینامه رانندگی همانند ترجمه کارت ملی جزو مدارک ضروری برای اخذ ویزا و مهاجرت به حساب نمیآید اما داشتن ترجمه رسمی این مدرک میتواند برای افرادی که به خارج از کشور مسافرت می کنند، بسیار مفید باشد. شاهد عینی این ماجرا افرادی هستند که قبل از مهاجرت، گواهینامه خود را ترجمه نکردهاند و اکنون با ما تماس میگیرند و درخواست ترجمه گواهینامه خود را دارند. ترجمه گواهینامه در ۴ مورد کاربرد دارد که در ادامه به تشریح هر یک میپردازیم: با توجه به اینکه کلیت قوانین راهنمایی و رانندگی در بسیاری از کشورها مشابه است، توافقنامهای در سال ۱۹۶۸ میان ۹۸ کشور در ژنو امضاء شد. بر طبق این توافقنامه، گواهینامه رانندگی این کشورها برای همدیگر به رسمیت شناخته شد. خوشبختانه کشور ایران هم عضو این پیمان است و هر ایرانی با در دست داشتن اصل گواهینامه به همراه ترجمه رسمی آن میتواند در بازه زمانی مشخصی (معمولاً ۶ ماه) در این ۹۸ کشور رانندگی کند و پس از آن باید برای دریافت گواهینامه همان کشور اقدام نماید. در وبسایت رسمی سازمان ملل میتوانید جزئیات این قرارداد را مشاهده نمایید. پس این جمله که در بیشتر سایتهای دارالترجمه ذکر شده است که ترجمه گواهینامه، مجوز رانندگی در خارج از کشور نیست، به دلیل کم آگاهی آنان است. گواهینامه ایرانی در ۹۸ کشور عضو کنوانسیون ژنو دارای اعتبار است. کشورهای بزرگی همچون انگلستان، آلمان، فرانسه، ایتالیا، اسپانیا، هلند و ترکیه عضو این کنوانسیون بوده و گواهینامه ایرانی را قبول دارند و شما میتوانید با ارائه ترجمه رسمی آن در این کشورها رانندگی کنید. در تصویر زیر میتوانید لیست کامل این ۹۸ کشور را مشاهده نمایید. اگر اصل گواهینامه خود را با خود به کشور دیگری بردهاید و اکنون احتیاج به ترجمه آن دارید، ۴ راه پیش روی خود دارید: لطفاً پیش از مراجعه به دارالترجمه رسمی یا ثبت سفارش اینترنتی، این نکات را مد نظر قرار دهید: 🔵 ارائه اصل گواهینامه جهت ترجمه الزامیست. با کپی برابر اصل گواهی نمیتوان ترجمه رسمی انجام داد. در صورتیکه اصل گواهینامه گم شده باشد و یا به هر دلیلی در دسترس نباشد، با مراجعه به اداره راهنمایی و رانندگی و دریافت برگه تایید گواهینامه میتوانید جهت ترجمه آن اقدام نمایید. زیرا سوابق گواهینامه صادره از پلیس راهنمایی و رانندگی که دارای مهر و امضای این سازمان باشد قابل ترجمه و تایید است. 🔵 لازم به ذکر است گواهینامههای رانندگی که تاریخ اعتبارشان گذشته باشد قابل ترجمه نیست. 🔵 تمامی اطلاعات مندرج در پشت و روی گواهینامه نیاز به ترجمه دارد. حتی قسمت محدودیت رانندگی و گروه خونی نیز به زبان انگلیسی ترجمه میشود. 🔵 ترجمه گواهینامه رانندگی معادل گواهینامه بینالمللی نیست. ترجمه رسمی توسط یک دارالترجمه رسمی زیر نظر قوهقضاییه صادر میشود در حالیکه گواهینامه بینالمللی توسط سازمان اتوموبیل رانی صادر میشود. هر کدام دارای مزایا و معایبی است و اینکه کدامیک به دیگری برتری دارد بستگی به شرایط و کشور مورد نظر شما دارد. پاسخ این سوال را میتوانید در مقاله گواهینامه بینالمللی چیست و چه تفاوتی با ترجمه گواهینامه دارد بدست بیاورید. برای افرادی که با این موضوع آشنایی ندارند، لازم است توضیح داده شود که به طور کلی دو نوع ترجمه رسمی وجود دارد: ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی اعتبار کامل داشته و توسط بسیاری از سفارتخانهها پذیرفته میشود. با این حال، برخی کشورها علاوه بر مهر مترجم، تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز الزامی میدانند. بنابراین، این موضوع بستگی به قوانین کشور مقصد دارد. به عنوان مثال، در سال ۱۴۰۳ سفارتخانههای کشورهای هلند، انگلستان، فرانسه (برای ویزای توریستی) و ایتالیا (برای ویزای توریستی) تنها به ترجمه با مهر مترجم رسمی اکتفا میکنند و نیازی به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند. همچنین سفارتهای آمریکا و کانادا فقط ترجمه با مهر مترجم را میپذیرند و اضافه کردن تأییدات دیگر ممکن است منجر به رد درخواست ویزا شود. اما کشورهای استرالیا، ژاپن، آلمان، پرتغال، ترکیه، سوییس، ارمنستان، کره جنوبی، چین، لهستان، عمان و یونان تنها ترجمههایی را قبول میکنند که تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز داشته باشند. بله، ترجمه گواهینامه نیاز به تأیید و مهر سفارت دارد. اما اگر مایلید دلیل این موضوع را بدانید (تا بتوانید برای سایر مدارک نیز پاسخ این سوال را دریابید)، توصیه میکنیم به ادامه این توضیحات توجه کنید. ترجمه مدارک معمولاً به یکی از دو دلیل زیر انجام میشود: بنابراین، با توجه به اینکه گواهینامه معمولاً برای استفاده در خارج از کشور مورد نیاز است، بهتر است تأیید و مهر سفارت کشور مربوطه را دریافت کند. باید به زبان رایج کشور مقصد ترجمه شود. ترجمه گواهینامه به زبان انگلیسی در اکثر کشورها قابل پذیرش است. ولی برای رانندگی در ترکیه بایستی گواهینامه به زبان ترکی و در آلمان به زبان آلمانی ترجمه رسمی شود. اگر در زبان مورد نیاز خود مردد هستید، میتوانید با کارشناسان ما در دارالترجمه میرپارس تماس بگیرید. ضمناً در نظر داشته باشید دارالترجمه رسمی میرپارس، یک دارالترجمه تخصصی در زمینه ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی است و تنها به این زبان ترجمه میکند. منبع:https://mirpars.com/آموزش رانندگی لیفتراک بیل هیدرولیکی تراکتور لودر چرخ لاستیکی برای سایر کشور ها Driving training for
، ساعت



مدرک فنی حرفه ای چیست؟
انواع مدرک فنی حرفه ای
دیپلم فنی حرفهای
گواهینامه حرفهای
لیسانس فنی حرفهای
ادامه نوشته..
ترجمه گواهینامه رانندگی به چه دردی میخورد؟
۱- اجازه رانندگی در ۹۸ کشور دنیا
گواهینامه رانندگی ایران در چه کشورهایی معتبر است؟

اگر اصل گواهینامه خارج از کشور باشد تکلیف چیست؟
نکات ضروری درباره ترجمه گواهینامه
آیا ترجمه گواهینامه نیاز به تایید دادگستری و خارجه دارد؟
آیا برای ترجمه گواهینامه نیاز به تایید و مهر سفارت است؟
گواهینامه رانندگی به چه زبانی ترجمه شود؟